Many thanks to Tristan Morris for creating a beautiful illustrated hardcover print edition of the site |
|||||||||||||||||
(Sorry, this page has not been translated by the translator you selected.) Cuando sus respectivos aprendices se retiraron por la noche, Yaqqana dijo: Comparemos los caminos de nuestros templos, Suku respondió: Es agradable. Yaqqana dijo: Nuestros sistemas están hechos de varios componentes, Suku respondió: Hacemos lo mismo. Yaqqana dijo: Nuestros diseños son guiados por tres principios: Suku respondió: Pensamos lo mismo. Yaqqana dijo: Nuestros medios para ese fin son auto-evidentes: Suku respondió: Aquí separamos caminos—porque en nuestro templo, Yaqqana dijo: Las virtudes de nuestro camino se ven inmediatamente: Suku respondió: Las virtudes de nuestro camino son igual de aparentes: Yaqqana dijo: Vuestro camino nos mataría de estancamiento— Suku respondió: Vuestro camino nos hundiría en el caos— Yaqqana dijo: Cuando nuestro templo se construyó, Suku respondió: Ni te pediría que lo hicieras. Así las dos se abrazaron en amistad, Pero cuando Yaqqana se fue, y Suku estaba sola, Cuando fue construido vuestro templo, Traducido por Gonzalo Alcalde. Un extracto de The Codeless Code, por Qi (qi@thecodelesscode.com). Distribuido bajo la Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License. |